On Sat, 17 May 2008 17:40:08 -0700, ZnU wrote
(in article <znu-267EDE.20400817052008@[EMAIL PROTECTED]
>):
> In article <0001HW.C454BFA0001A5EEDF01846D8@[EMAIL PROTECTED]
>,
> George Graves <gmgraves2@[EMAIL PROTECTED]
> wrote:
>
>> On Sat, 17 May 2008 16:20:00 -0700, ZnU wrote
>> (in article <znu-9045F6.19200017052008@[EMAIL PROTECTED]
>):
>
> [snip]
>
>> Now, I don't believe in the Judeo-Christian religion any more than I
>> believe
>> in the Greek gods or the Norse Gods or any others, but the "old-timey
>> English" of the King James version is at least pleasant and uplifting
to
>> read.
>>
>> It's like rewriting Shakespeare into modern street- American English.
Jeeze
>> what a horrible thought!
>
> It might be interesting to see a translation done in conjunction with a
> modern author of some actual literary talent, rather than written for a
> third-grade reading level as every modern translation I've ever seen
> appears to be.
>
> Of course, I can't figure out why people who really believe in this
> stuff don't just learn to read it in the original languages. I mean, if
> you take them at their word, this is the most im****tant knowledge in the
> world, right?
Good point. Of course its all stuff and nonsense and I have to wonder if
it's
any less so in ancient Greek or Hebrew?
> Then again, many of them, in my experience, don't actually bother read
> it at all. They just accept what authority figures tell them about it.
> (So much for the Protestant Reformation.)
Well, if one is product of the recent American school system, one doesn't
have the attention span to read anything longer than the ingredient list
on a
cereal box.


|